My Italian

Posts Tagged ‘italian translation’

Italian supermarket opens chapel - a translation of a news article in Italian

From the news, 30/12/2008 - only in Italy!
Indaffarati a fare la spesa, a volte i clienti dei supermercati non hanno tempo di andare in chiesa.
Così un centro commerciale di Tremestieri, nel Messinese, ha deciso di realizzare una cappella all’interno dell’ipermercato, in modo da permettere ai clienti di avere uno spazio dove raccogliersi in preghiera tra [...]

A translation into English of Elisa’s “Almeno tu nell’universo”

Sai?
la gente è strana
Prima si odia e
poi si ama
Cambia idea
improvvisamente
Prima la verità poi
Mentirà lui
Senza serietà
come fosse niente.
Sai
la gente è matta
Forse troppo insoddisfatta
Segue il mondo ciecamente
Quando la moda cambia
Lei pure cambia
Continuamente
scioccamente
Tu, tu che sei diverso
Almeno tu nell’universo
Un punto sei
che non ruota mai
Intorno a me
Un sole che splende
per me soltanto
Come un diamante
in mezzo al cuore, tu..
Sai
la gente [...]

Learn how to ask for a train ticket in Italian

Although a fair number of railway employees know a small amount of English these days, you may find yourself needing to do the job in Italian…
Buongiorno, a che ora parte il prossimo treno per (Torino)?
Che tipo di treno vuole prendere? Un intercity o regionale?
L’intercity
Parte fra (dieci) minuti, binario (due)
Posso avere un biglietto?
Certo, solo andata o [...]

A translation of ‘Nessun dorma’ from Puccini’s Turandot

For all opera lovers - here’s what Luciano’s singing:
Nessun dorma!
Nessun dorma!
Tu pure, o, Principessa,
nella tua fredda stanza,
guardi le stelle
che fremono d’amore
e di speranza.
Ma il mio mistero e chiuso in me,
il nome mio nessun sapra!
No, no, sulla tua bocca lo diro
quando la luce splendera!
Ed il mio bacio sciogliera il silenzio
che ti fa mia!
(Il nome suo nessun [...]

A translation of ‘Volare’ (nel blu dipinto di blu)

A classic Italian song, written and performed by Domenico Modugno at the San Remo song contest 1958, covered by just about everyone.
Nearly everyone knows the first few words. But what about the rest?
Penso che un sogno cosi
Non ritorni mai piu’
Mi dipingevo le mani
e la faccia di blu
Poi d’improvviso
venivo dal vento rapito
E incominciavo a volare
nel cielo [...]